تزوج للمرة الثانية بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزية
جوال إصدار
- v.
remarry
- "تزوج" بالانجليزي v. marry, get married, marry off, wed, espouse,
- "الثانية" بالانجليزي "metre; second
- "زاوج للمرة الثانية" بالانجليزي n. remarriage
- "المعبّيء للمرة الثانية" بالانجليزي replenisher
- "إهانة للمرة الثانية" بالانجليزي n. second offense
- "أقر للمرة الثانية" بالانجليزي v. readmit
- "أكد للمرة الثانية" بالانجليزي v. reaffirm
- "صحا للمرة الثانية" بالانجليزي v. reawaken
- "طبع للمرة الثانية" بالانجليزي v. reissue
- "قرأ للمرة الثانية" بالانجليزي v. read back
- "الزوجة الثانية (فيلم)" بالانجليزي the second wife (1967 film)
- "في المرة الثانية" بالانجليزي adv. next
- "الرئيس الذي لم يتم إنتاخبه للمرة الثانية" بالانجليزي n. lame duck
- "في العشرينيات للمرة الثانية (مسلسل)" بالانجليزي second 20s
- "دخل المستشفى للمرة الثاني" بالانجليزي v. readmit
- "تزوّج ثانية" بالانجليزي remarry
- "الغزو المغولي الثاني للمجر" بالانجليزي second mongol invasion of hungary
- "مؤتمر المالية الحضرية للموئل الثاني" بالانجليزي habitat ii urban finance conference
- "التجربة الدولية الثانية للبحوث البيولوجية للنظم والمخزونات البحرية في انتاركتيكا" بالانجليزي second international biomass experiment
- "المتزوج حديثا" بالانجليزي n. newly married, benedict
- "مغامرة البقعة الثانية" بالانجليزي the adventure of the second stain
- "نال المرتبة الثانية" بالانجليزي v. come off second best
- "اللغة الثانية" بالانجليزي n. second language
- "حقوق الملكية للمرأة المتزوجة بالسويد" بالانجليزي married woman's property rights association
- "المؤامرة الكاتيلينية الثانية" بالانجليزي second catilinarian conspiracy
أمثلة
- By that time he was into his second marriage to actress Trude Marlen.
في تلك الفترة تزوج للمرة الثانية من الممثلة تروده مارلين. - He spent the next two years with his family at Bifrons, and in 1725 he married—this time with his father's approval—Sabetta Sawbridge of Olantigh, Kent, who also died in childbirth in 1730 ; in this case, however, his daughter, Elizabeth, survived.
أمضى تايلور العامين التالين مع أسرته في بيفرونس، وتزوج للمرة الثانية في عام 1725 (هذه المرة بموافقة والده) من سابيتا ساوبريدجي من أولانتيغ، كينت، توفيت أيضا أثناء ولادتها أبنتهما إليزابيث في عام 1730، ولكن هذه المرة نجت الابنه. - In 2008, President Mahmoud Ahmadinejad's administration introduced a "family support bill" in the parliament that would have allowed men to marry a second wife without his first wife's permission and put a tax on Mariyeh – which is seen by many women "as a financial safety net in the event a husband leaves the marriage and is not forced to pay alimony."
عام 2008 قدمت إدارة الرئيس محمود أحمدي نجاد "قانون دعم الأسرة" في البرلمان، وبموجبه يتم السماح للرجل بأن يتزوج للمرة الثانية دون إذن زوجته الأولى، وتم إقرار ضريبة على المهر الذي تعتبره الزوجات نوعاً من الأمان المادي إذا تم الانفصال ولم يتم إجبار الزوج على دفع النفقة.